Translation of "of nerve" in Italian


How to use "of nerve" in sentences:

Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
Una specie di spionaggio dell'attività delle cellule nervose nel cervello.
Helen has a lot of nerve calling me at 10:00.
Ma non si vergogna a chiamarmi alle dieci?
Can you imagine that kind of nerve?
Ti rendi conto che faccia tosta?
You're saying can I imagine that kind of nerve?
Mi stai chiedendo "Ti rendi conto che faccia tosta?
You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser.
Hai un bel fegato a farti rivedere in giro.
You've got a lot of nerve coming in here like this.
Ci vuole coraggio a venire qui in questo stato.
I think you have a lot of nerve.
Sì. - Ha proprio una bella faccia tosta.
You got a lot of nerve coming here.
Hai un bel coraggio a venire qui.
You got a lot of nerve stealing from me.
Certo che hai una bella faccia tosta a rubare da me.
You have got a lot of nerve!
Hai avuto una bella faccia tosta!
Mister, you got a lot of nerve walking in here after...
Lei ha coraggio a venire dopo tutto quello che...
You've got a lot of nerve coming back here.
Gran faccia tosta a tornare qui.
I got a lot of nerve, I know.
Ho una bella faccia tosta, lo so.
I've got a lot of nerve, I know it seems that only yesterday Iwas carrying my own weight.
Ho una grande faccia tosta, lo so. Sembra solo ieri che ero in grado di cavarmela da solo.
I mean, you've got a lot of nerve, asking me a question like that.
Ha una grande faccia tosta a farmi una domanda del genere!
You've got a lot of nerve to talk to me about loyalty.
Hai coraggio a parlarmi di lealtà!
You have a lot of nerve showing up here tonight.
Hai dei fegato a presentarti qui stasera.
You've got a lot of nerve.
Devi avere una bella faccia tosta...
Reminyl (Galantamine) improves the function of nerve cells in the brain.
Aricept migliora la funzione delle cellule nervose nel cervello.
You got a lot of nerve showing up here.
Ha un bel coraggio a presentarsi qui.
You two got a lot of nerve coming into my home and making demands.
Voi due avete davvero un bel coraggio a presentarvi in casa mia e avanzare pretese.
You've got a lot of nerve coming here.
Hai una bella faccia tosta a presentarti qui.
Takes a lot of nerve to burn down a church.
Ci vuol coraggio per dar fuoco a una chiesa.
You have a lot of nerve coming here.
Hai un bel coraggio a presentarti qui.
You have a lot of nerve showing up here.
Hai una bella faccia tosta a venire qui.
You have a lot of nerve showing your face here.
Hai una bella faccia tosta a farti vedere qui!
You have a lot of nerve.
Hai una gran bella faccia tosta.
You got a lot of nerve showing your face around here.
Hai davvero fegato a presentarti qui.
You know, you've got a lot of nerve...for a wimp.
Sai, hai molto coraggio per essere una... femminuccia.
You-you got a lot of nerve talking to her like that.
Hai del coraggio a parlare cosi' di lei.
You got a lot of nerve showing up here, lawman.
Hai fegato a farti vedere qui, difensore della legge.
You've got a lot of nerve showing your face around here.
Hai davvero un gran bel coraggio a farti vedere qui.
Lots of nerve endings there-- no one can fake their way through that.
Ci sono molte terminazioni nervose, nessuno potrebbe continuare a fingere.
You got a lot of nerve coming into my house.
Certo che hai le palle per venire a casa mia.
That takes a little bit of nerve, and, darn it, once in a while, you fail.
Ci vuole coraggio, e, accidenti, a volte non ci riusciamo.
3.456442117691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?